¿Cómo trabajan los intérpretes de lenguaje de señas?

0
18

ShareAmerica

Washington, D. C., 21 de septiembre de 2021.- En Estados Unidos, donde millones de personas son sordas o tienen problemas de audición, los intérpretes de lenguaje de señas están en todos los lugares donde se encuentra el público.

Al utilizar el lenguaje de señas estadounidense (ASL), los intérpretes transmiten las palabras de los oradores en actos celebrados en hospitales, tribunales, escuelas, teatros y organismos gubernamentales. Hacen señas en las sesiones informativas de la Casa Blanca y para los gobernadores de los estados que hacen anuncios televisados durante las catástrofes naturales o las oleadas de Covid-19. Las empresas privadas contratan intérpretes para ayudar a los clientes sordos o con dificultades auditivas a ir de compras o a cenar. (Muchas personas con problemas de audición no utilizan el lenguaje de señas).

En Georgia, David Cowan interpreta en señas las conferencias de prensa del gobernador Brian Kemp con un estilo tan animado que ha ganado adeptos entre el público en general que lo encuentra en las redes sociales.

Cowan, intérprete desde 1984, declaró a la revista Atlanta Magazine que su función le obliga a interpretar de forma que la gente entienda lo que le dice. “La comunidad sorda no quiere la verborrea, el dialecto”, dijo Cowan a la revista. “Quieren el mensaje. Yo lo sintetizo… hasta llegar al significado”.

La interpretación del lenguaje de señas forma parte de la comunicación en Estados Unidos desde hace 200 años, pero no se convirtió en una profesión hasta finales de la década de 1960 o principios de la de 1970, según dijo Howard Rosenblum, director ejecutivo de la Asociación Nacional de Sordos. Fue en ese período de tiempo cuando surgieron los programas de formación, así como los exámenes para evaluar y las certificaciones para identificar las habilidades estándar.

Apoyo legislativo
La Ley de Rehabilitación de 1973 exigía que los organismos federales y las entidades que recibieran financiación federal hicieran accesibles los actos a las personas con discapacidad, incluidas las personas sordas o con dificultades auditivas.

En 1990, la Ley de Estadounidenses con Discapacidad exigió a los empleadores, a los gobiernos estatales y locales y a las empresas privadas que están abiertas al público que se adapten de manera razonable a las personas con discapacidad.
Esta ley ha supuesto “increíbles oportunidades para las personas sordas y con dificultades auditivas”, afirma Rosenblum. Les ha dado acceso a educación universitaria, a puestos de trabajo, a citas médicas, a comparecencias ante los tribunales y al entretenimiento.

Interpretación y entretenimiento
Desde 1992, un experto en ASL trabaja junto a una estrella del pop que canta el himno nacional en el principal evento deportivo estadounidense, el “Super Bowl”. Este es un partido de fútbol americano que ven por televisión decenas de millones de personas, muchas de las cuales están pendientes de los espectáculos de entretenimiento previos al partido y que se transmiten en el descanso de medio tiempo.

En el Super Bowl de 2021, Warren “Wawa” Snipe interpretó el himno de Estados Unidos “The Star-Spangled Banner”(Bandera adornada de estrellas), que fue cantado por la estrella de la música country Eric Church y la cantante de rhythm and blues Jazmine Sullivan. Snipe se define a sí mismo como alguien que interpreta artísticamente el lenguaje de señas estadounidense para sordos (en lugar de intérprete del idioma), lo que le permite expresarse con mayor libertad que si interpretara estrictamente el inglés hablado.

“Wawa Snipe demostró cómo es posible transmitir de forma creativa con ASL para transmitir su interpretación artística de estas canciones emblemáticas, al igual que hacen los cantantes”, dijo Rosenblum.

DEJA UNA RESPUESTA

¡Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

dos × 5 =